감람스톤 Workspace는 왁타버스, 이세계 아이돌 채널의 다국어 자막을
제작하여 올릴 수 있는 개방형 웹 플랫폼입니다.
감람스톤 여러분
안녕하세요, 2025년 새해 복 많이 받으시기 바랍니다.
제목에서 언급한 바와 같이 ‘마영택’의 일본어 표기에 관해서 제안 드리려고 합니다.
‘마영택’의 어원이 ‘마법소녀 오영택’의 줄임말로 알고 있습니다.
그렇다면, 일본어로도 줄임말인 ‘魔・ヨンテク’이 되는게 자연스럽다고 생각 했습니다.
웹툰을 본 사람이면 바로 이해가 될 거라 생각은 합니다.
하지만, 마영택 캐릭터만 유튜브에서 본 해외 시청자들이 한번에 이해를 할까? 란 의문이 들었습니다.
魔도 저 글자만 써져있으면 무슨 魔를 뜻하는 것인지, 영택이 누구인지 한번에 이해하기 어렵지 않을까라 생각 됩니다.
그래서, 조금 길어지지만 마법소녀 라고 이해하기 쉬운 ‘マジカル・ヨンテク‘ 라면,
괜찮지 않을까 하여 제안 드리는 바 입니다.